Roulette.team Gamingencyclopedia

Select your language

Roulette.team publishes in English at the root, Polish under /pl/, and Russian under /ru/. All three editions share the same audit data and methodology — only the language differs. More locales arrive through our translation pipeline; see the status table below.

Localisation

Available editions

Roadmap for new locales

We translate content using DeepL Pro for first-pass output, then a native-speaker editor reviews every page before publication. The pipeline is built; we're rolling out language by language to keep quality high. Listed below in the order we'll ship them.

If your language is missing and you'd like to see it added — let us know via the contact form. We prioritise based on reader requests, market size, and regulatory environment.

Locale roadmap

Status of every locale we're planning. ✅ = live, 🟡 = in editorial review, ⚪ = on the roadmap.

  1. English (root)

    Source language. Every article is written or commissioned in English first; other locales translate from this version.

  2. Polski (/pl/)

    Live and maintained. All hub pages translated; new content arrives within 7 days of the English original.

  3. Русский (/ru/)

    Live and maintained. All hub pages translated; new content arrives shortly after the English original.

  4. 🟡

    Deutsch (/de/)

    First-pass translation complete; native-speaker review underway. Target launch Q3 2026.

  5. 🟡

    Português (Brasil) (/pt-br/)

    First-pass complete; market research for casino partners in progress.

  6. Español (/es/)

    On the roadmap for late 2026. Will cover both Spain and Latin American markets.

  7. Français (/fr/)

    Planned for 2027. France-specific regulatory content needed first.

  8. Italiano (/it/)

    Planned for 2027.

FAQ

Why is English the default?
International reach. English search engines bring traffic from every market we serve. Polish and Russian readers reach us via direct links and the /pl/ and /ru/ prefixes — we don't deprioritise them, we just route them via prefix.
Are translations machine-generated?
First pass via DeepL Pro. Then a native-speaker editor reviews and corrects every page. We don't publish raw machine output. The methodology is documented on the page about how we rate.
How do I switch language while on a page?
Click the globe icon in the top-right corner (or in the footer). Pick a language; you'll land on the same page in the chosen locale if a translation exists, otherwise on the locale's homepage.

Related

Choose your language